设为首页收藏本站

八达网

 找回密码
 注册
查看: 415|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

转帖:孤独的根号三-------这个诗啥意思啊

[复制链接]

36

主题

0

好友

3万

积分

大和

跳转到指定楼层
1
发表于 2009-10-3 22:15 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 dj1019 于 2009-10-3 22:17 编辑

转帖:孤独的根号三
不知道是这段台词的语言、意思,搜了一下才发现还是有英文原版的,谁来解释一下为啥就选中根号3了,为啥不整根号2?
孤独的根号3

我害怕,我会永远是那孤独的根号三
三,本身是个多么美妙的数字.
我的这个三,为何躲在那难看的根号下.
我多么希望自己是一个九.
因为九只要一点点小小的运算.
便可摆脱这残酷的厄运.
我知道自己很难在看到自己的太阳.
就像这无休无止的1.7321
我不愿我的人生如此可悲.
直到那一天,
我看到了另一个根号三.
如此美丽无瑕,翩翩舞动而来.
我们彼此相乘,得到那梦寐以求的数字.
就像整数一样圆满.
我们摆脱命运的枷锁,
轻轻舞动爱情的魔杖.
我们的平方根,已经解开.
我的爱,重获新生!
我无法保证能给你童话般的世界.
也无法保证能在一夜之间长大,
但是我保证:
你可以像公主一样永远生活在自由,幸福之中.

再附一下英文原版
孤独的根号3(原作)
I fear that I will always be a lonely number like root three
我害怕自己会成为孤独的根号3
A three is all that's good and right
3代表了所有的美好和正义
Why must my three keep out of sight beneath a vicious aquare-root sign?
但为什么我的3要被困在万恶的根号底下?
I wish instead I were a nine
我更希望我是数字9
For nine could thwart this evil trick with just some quick arithmetic
因为9通过简单的算术就能摆脱根号的诡计
I know I'll never see the sun as 1.7321
我知道作为1.7321我将不得见天日
Such is my reality a sad irrationality
我原本既悲哀又不理智
When ,hark,just what is this I see?
而在此时 我无法相信我的双眼
Another square root of a three
另一个根号3
Has quietly come waltzing by
轻轻踏着华尔兹而来
Together now we multiply
相聚后我们相乘
To form a number we prefer
得出我们喜欢的一个数字
Rejoicing as an integer
像整数般高兴
We break free from our mortal bonds
我们将自己从牢狱中解脱
And with a wave of magic wands
随着魔杖的挥舞
Our square-root signs become unglued
我们的根号被掀开
And love for me has been renewed
而我的爱也焕然一新

723

主题

2

好友

3万

积分

大和

心一

2013年度八达十大水友

2
发表于 2009-10-3 22:17 |只看该作者
啥????
回复

使用道具 举报

36

主题

0

好友

3万

积分

大和

3
发表于 2009-10-3 22:17 |只看该作者
难道没有人看过《爱情公寓》?
回复

使用道具 举报

36

主题

0

好友

3万

积分

大和

4
发表于 2009-10-3 22:21 |只看该作者
八达的人才呢,坐等。。。。。。
回复

使用道具 举报

44

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

5
发表于 2009-10-3 22:26 |只看该作者
three读起来比较美?
回复

使用道具 举报

174

主题

0

好友

3万

积分

大和

惑?屌! - 8DA屌丝论坛

6
发表于 2009-10-3 22:33 |只看该作者
求英语帝解释
玄歌浪蹈,幻中道真,太游方外睨红尘
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

2677

积分

坦克

7
发表于 2009-10-3 22:50 |只看该作者
不知道
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|八达网    

GMT+8, 2026-3-10 07:26

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部