- UID
- 162368
- 帖子
- 9248
- 积分
- 2043
- 阅读权限
- 50
- 注册时间
- 2012-3-22
- 最后登录
- 2015-6-20
- 在线时间
- 3264 小时
|
BEIJING — The mother of China’s prime minister was a schoolteacher in northern China. His father was ordered to tend pigs
in one of Mao’s political campaigns. And during childhood, “my family was extremely poor,” the prime minister, Wen Jiabao,
said in a speech last year.
北京报道-天朝首相影帝的妈妈是一位学校老师,父亲在毛时代被送往农场劳教,影帝在去年的一个演讲中说,我家从小就非常穷。
But now 90, the prime minister’s mother, Yang Zhiyun, not only left poverty behind — she became outright rich, at least on paper,
according to corporate and regulatory records. Just one investment in her name, in a large Chinese financial services company,
had a value of $120 million five years ago, the records show.
但是现在,影帝的妈妈, Yang Zhiyun,与贫穷相距甚远-她变得惊人的富裕,至少在账面上如此,根据公司和监管记录,仅仅她名下
5年前在一家大型中国金融公司的一笔投资就达到了1.2亿美元之多。
The details of how Ms. Yang, a widow, accumulated such wealth are not known, or even if she was aware of the holdings in her
name. But it happened after her son was elevated to China’s ruling elite, first in 1998 as vice prime minister and then five years
later as prime minister.
杨女士,作为一个遗孀,何以累计如此巨量的财富不得而知,她是否匿名持有巨额股票也不为人所知。但是这一切都是在她儿子1998
年被当选为天朝副总理(5年后成为正职)后发生。
Many relatives of Wen Jiabao, including his son, daughter, younger brother and brother-in-law, have become extraordinarily wealthy
during his leadership, an investigation by The New York Times shows. A review of corporate and regulatory records indicates that the
prime minister’s relatives, some of whom have a knack for aggressive deal-making, including his wife, have controlled assets worth at
least $2.7 billion.
纽约时代杂志的调查表示,影帝的许多亲戚,包括他儿子,女儿,弟弟,表兄弟,某些特别擅长aggressive deal-making,在他的任期内都
变得非同寻常的富裕。根据对公司和监管记录
的调查表示,影帝一家所掌控的财富超过27亿美元。
45年不谋私利威武! |
|