八达网

标题: 有英文高手吗?帮我翻译一句话~~~分析下句子 [打印本页]

作者: 国妓米兰    时间: 2009-3-25 21:57
标题: 有英文高手吗?帮我翻译一句话~~~分析下句子
"Thus," Darwin concludes in the last sentence of the book, "we are brought face to face with a difficulty as insoluble as is that of free will and predestination."

we are brought face to face with a difficulty as insoluble as is that of free will and predestination
关键是这句

帮我翻译下,分析下结构最好~~~谢谢高手了!
作者: becky    时间: 2009-3-25 21:58
我锤子
你嫩个低调?
作者: Aphrodite    时间: 2009-3-25 21:58
低手路过
作者: 国妓米兰    时间: 2009-3-25 22:00
本帖最后由 国妓米兰 于 2009-3-25 22:01 编辑
我锤子
你嫩个低调?
becky 发表于 2009-3-25 21:58


关键是那句子怎么讲给别人能听的懂

一个比较句型
作者: 国妓米兰    时间: 2009-3-25 22:05

作者: 老玻璃    时间: 2009-3-25 22:09
is that倒装吧,that指代difficulty
作者: syp    时间: 2009-3-25 22:10
这不是英文就是法文!
作者: sofiatt    时间: 2009-3-25 22:11
本帖最后由 sofiatt 于 2009-3-25 22:25 编辑

we are brought face to face with a difficulty as insoluble as is that of free will and predestination

我们不得不直面这个就像自由和宿命一样无法解决的难题
后面的as insoluble as is that of free will and predestination是修饰difficulty的
是个什么样的难题呢,就像“自由”和“宿命”一样不可相容无法解决的一个难题

(人要宣传自由意志,但是人又逃不过自己的宿命,这个矛盾是永远不相容的,这是个永远无法解决的难题。而我们现在面对的这个难题,就是这样的不可解决)

as.......as is that of    像什么一样.......怎么怎么样
作者: 国妓米兰    时间: 2009-3-25 22:11
is that倒装吧,that指代difficulty
老玻璃 发表于 2009-3-25 22:09

阿玻我知道我一定等的到你!!!!!!!!!
作者: Aphrodite    时间: 2009-3-25 22:12
we are brought face to face with a difficulty 主
as insoluble as 主的修饰
is  谓
that of free will and predestination 并列的所有格 宾
?
作者: 柏油    时间: 2009-3-25 22:13
http://www.xiaolai.net/index.php/archives/6036.html
作者: Andromeda    时间: 2009-3-25 22:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Aphrodite    时间: 2009-3-25 22:18
Andromeda
作者: SM_2v2gamer    时间: 2009-3-25 22:18
我是农民。翻译不来。
作者: =IF=MIND    时间: 2009-3-25 22:19
we are brought face to face with a difficulty as insoluble as is that of free will and predestination
we are brought  with a difficulty as insoluble as is that of free will and predestination
a difficulty as insoluble as  free will and predestination
作者: Andromeda    时间: 2009-3-25 22:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/) Powered by Discuz! X2.5