英语有一点确实比汉语进化得高级
英语的词有很多带属性的词根比如时间属性, 可以加上ing ed 等
数量属性, 单复数
词性, 比如区别名词,形容词,动词,副词的 -tive -able -tion -ity -one -ty 等等
前缀的强调或否定 in- un- im- 等
所以英语在组成句子的时候,包含的信息量比汉语更多更准确
反过来说,汉语言简意赅,耐人寻味 ,英文则比较直白,歧义很少
语言是思维的工具,工具的差异日积月累会反过来影响思维模式,造成东西方文化差异。
顶,不顶不是美分 扯鸡巴蛋,中国文化是有很大一部分落后封建,但是在语言文字上确实没得黑
中文绝对是世界上最丰富深奥的语言 amor821 发表于 2014-5-16 16:32 static/image/common/back.gif
扯鸡巴蛋,中国文化是有很大一部分落后封建,但是在语言文字上确实没得黑
中文绝对是世界上最丰富深奥的语 ...
不是黑,客观事实 其实也不是这样,很多时候英语也非常微妙
举个例子
intensive 和 intense的中文翻译是一样的
担其中有很多微妙的差别,不可混用
amor821 发表于 2014-5-16 16:32 static/image/common/back.gif
扯鸡巴蛋,中国文化是有很大一部分落后封建,但是在语言文字上确实没得黑
中文绝对是世界上最丰富深奥的语 ...
差不多先生你好 你要意思一下我也意思一下
但我的意思是不是那个意思 学汉语第二天就会讲着,了,过。 所以外国人说话表情丰富,肢体语言也多,因为他们的语言比较简单,想表达太复杂的情绪需要配合一些表面上的东西。而汉语经常话里藏话,笑里藏刀,把人类复杂的感情直接表现出现。 英语是一种编码文字, 26个字母组成单词和句子, 所以单词做一些微调,用来表达更多的含义是很容易的
但是汉语是象形文字,每个文字的编码已经很复杂了,很难再每个汉字加个小尾巴,十几种写法 £单翼の天使 发表于 2014-5-16 16:51 static/image/common/back.gif
所以外国人说话表情丰富,肢体语言也多,因为他们的语言比较简单,想表达太复杂的情绪需要配合一些表面上的 ...
这个说法有意思 还是有表示公母差别的德语精确。 我觉得英语牛逼的是,只要会说,稍微学一下音标和发音,能拼就懂了。不用像汉字,几千个学会都有好几年。
老外脱离不识字的文盲要容易的多 {:5_156:} 不是说E文现在在生物/化学界很JB折腾么?一个新化合物的,单词长的让人看着就哭了 此贴惊现SCI三大高素质队员 SCI)_Dp_R 发表于 2014-5-16 16:34 static/image/common/back.gif
其实也不是这样,很多时候英语也非常微妙
举个例子
[:103]
intense
adj.强大的;紧张的;强烈的;激烈的;深刻的
intensive
adj.密集的;彻底的;精细的;强调的
n.(语法)强调成份 n.(语法)强调成份 最不喜欢听一瓶子不满半瓶子摇的人讲汉语的坏话。什么“汉语不精确了”,“汉语不能细化了”。记得
的本人都中学的时候,语文课本 上堂而晃之地写着:“走拼音化道路是汉语的必然趋势。”其中最主要的一条
理由便是,英文可以打字,而汉语不能。现在回想起来真可笑。随着计算机技术的发展,汉字的键盘输入速递
已远远超过英文,而且还在虽这技术进步而不断快速提高。可英文呢?滞步不前了吧。
现代所有学科领域,中国都有很好的学者,没听说哪位因汉语“不精确”而搞不好研究的。中国的火箭照
样可以精确升空,中国的原子弹照样可以精确爆炸。所有的英文科技文献都可以翻译成汉语。所有的英文科技
文献都可以翻译成汉语。汉语文献影响力正随着国力的增强而在世界范围内增强。
下面举个最简单的例子来显示英文的笨拙:本人曾问系里的几个教授“长方体”如何用英文讲,可这几位
母语是英文的工科教授竟说不知道,接下来连问几个本地的研究生,结果他们也不知道。着实令我大吃一惊!
现在我要问读者:您知道么?反正不是Cube,Rectangular...。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可现
在又忘了,原因是它太生辟。感叹,英文真是笨人的语言,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷,英文
词汇无穷!!! 词汇如“光幻觉”、“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结石”、“七边
形”、“五面体”都只有专业人士才会。根本不可能象汉语那样触类旁通,不信?去亲自问问母语是英文的人
好了。英文是发散的。搞的一些基本概念如“长方体”也只有专家才会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而
且都那么自信;是啊,一般人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。生活在英文世界真是对
无知无奈!可悲可怜!
英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英文是解码。细想想:如把英文的a、b、c、d、e换成1、2
、3、4、5,并没有什么原则上的区别。按上边的对应,如一开始就把cab写成312,用一样的读音,又有什么不
可以?汉语就不同了,是二维的(纸面上的最大维数),最大限度地利用了纸面的几何空间。每个汉字就是一幅
画。试问从一幅画上得到的信息快,还是从一行密码中得到的信息快?國镓汉字的扫盲标准是1500个字,理工
科的大学生一般掌握2000个汉字。就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研。可在英文世界里,没有200
00个字别想读报,没有30000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字。新事物的涌
现,总伴随者英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语则无须,不就是用“火”驱动的“
箭”么,会“计算”的“机”么!可英文就不能这么干,不能靠组词,原因是“太长”了。如火箭将成为“FIR
E-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为“COMPUTAIONAL-MACHINE”等。人的视角有限,太长的字会降低文章的可读
性与读者的理解能力。
目前,英文词汇已突破40万,预计下世纪中叶,将突破100万大关。而汉语则相对稳定,现在中学生还可以
琅琅上口地读屈原的楚词。英文就难了,太不稳定。现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400
年前英国诗人乔叟的诗了。学GRE的时候,注意到很多韦氏字典收录的词汇竟是本世纪件初的新词,如“Gargan
tuan”取自拉伯雷的小说。这也不奇怪,毕竟英文400年前才统一了拼写。
为汉语辩护!呼吁那些糟蹋汉语的人注意以下事实:(1)联合国5种文字的官方文件中最薄一本一定是汉语;
(2)汉语的精确性已为蓬勃发展的中国科技事业所证实;(3)计算机语音输入最具有希望的是汉语;(4)汉语是稳
定的是收敛的,英文是不稳定的是发散的;(5)汉语是二维信息是生动的是高效的,英文是一维信息是密码型的
是枯燥低效的。(6)在英文世界里能读文学名著是一件了不起的事,不是所有受过大学教育的人都能干的。如阅
读中用英文描述的非州的一些植物真是艰涩无比,一般英美人也只能囫囵吞枣而已;可在中文世界里,又有谁
会对仅有中学学历的人读完四大名著而感到惊奇?(7)当今虽是英语文明的蓬勃期。但在历史的长河中,So far
,英文世界的文明史远比汉语世界的文明史短。
DPR脑子瓦塔了吧,言辞上否定楼主,其实讲的东西是和楼主一个意思 且生 发表于 2014-5-17 11:35 static/image/common/back.gif
“光幻觉”、“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结石”、“七边 形”、“五面体”: ...
assessment
n.(名词)
评价(法),评定, 评估
估价(法)
被估定的金额, 估计数,评估数额
估计,估定
查定,核定,判定
税额
摊派额
【商】应缴股款
评鉴,看法
核定的付款额
evaluation
n.(名词)
估价
评价,评估
值的计算,求值
估算,估计
【数】赋值
解译 说英语精确性高,是因为你对英语知道的少 方块字确实害人啊 本帖最后由 yaoyuan777 于 2014-5-17 20:05 编辑
英语和汉语的区别相当于麦当劳和中式炒菜的区别
前者简单管饱,后者博大精深。
如果不是计算机的普及,英语真的就是垃圾。
就拿我上述的四个字举例:博大精深
请问英语要怎么描述其中所含的意义
页:
[1]
2