设为首页收藏本站

八达网

 找回密码
 注册
查看: 1048|回复: 31
打印 上一主题 下一主题

再好的电影,只要换成中文配音 都想吐。。。。

[复制链接]

236

主题

6

好友

7471

积分

大象

跳转到指定楼层
1
发表于 2013-6-8 11:08 |只看该作者 |倒序浏览
               大家有没这感觉?最近去电影院看了几部电影 由于时间问题 赶上中文的  评分很高的电影 但是完全没啥感觉  昨天看的疯狂原始人 简直被这垃圾配音折磨死了

9

主题

0

好友

6万

积分

仲裁者

2
发表于 2013-6-8 11:12 来自手机 |只看该作者
前两天又看了几集成长的烦恼,觉得曾经还是有超神的配音员的
回复

使用道具 举报

斯文败类 该用户已被删除
3
发表于 2013-6-8 11:12 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

236

主题

6

好友

7471

积分

大象

4
发表于 2013-6-8 11:14 |只看该作者
我说的是外国电影换成中文配音。。。。

操作基本靠A,意识基本靠吹。
回复

使用道具 举报

124

主题

1

好友

841

积分

龙骑士

5
发表于 2013-6-8 11:15 |只看该作者
再好看的粤语片,国语配音的宁愿不看,反过来也一样
回复

使用道具 举报

守护魔 该用户已被删除
6
发表于 2013-6-8 11:20 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

189

主题

0

好友

5172

积分

飞龙

7
发表于 2013-6-8 11:30 |只看该作者
昨晚还和朋友讨论过这个话题, 小时看cctv的译制片,都是神配音啊
回复

使用道具 举报

kkk1234486 该用户已被删除
8
发表于 2013-6-8 11:49 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

137

主题

0

好友

5万

积分

光明执政官

9
发表于 2013-6-8 11:51 |只看该作者
小时候看的那些译制片大多是精品
回复

使用道具 举报

2

主题

1

好友

177

积分

机枪兵

10
发表于 2013-6-8 11:51 |只看该作者
还是原声爽
回复

使用道具 举报

56

主题

0

好友

964

积分

龙骑士

战队
[B.D]=
种族
Protoss
11
发表于 2013-6-8 12:27 |只看该作者
疯狂的原始人还没下线?
回复

使用道具 举报

351

主题

4

好友

6万

积分

仲裁者

12
发表于 2013-6-8 12:56 |只看该作者
TVB的配音演员还是挺专业的,别的就算了
回复

使用道具 举报

441

主题

4

好友

1万

积分

航母

13
发表于 2013-6-8 12:58 |只看该作者
字腔正圆的普通话确实难听
从前看的天空战记配音就不错
只要我们不丧失自我,什么样的生活都可容忍;
我们尽可以失去一切,只要我们依旧是我们
回复

使用道具 举报

441

主题

4

好友

1万

积分

航母

14
发表于 2013-6-8 12:59 |只看该作者
kkk1234486 发表于 2013-6-8 11:49
只能说现在的配音演员没过去专业了

过去更难听
看看七几年的动画片看看
完全无语
只要我们不丧失自我,什么样的生活都可容忍;
我们尽可以失去一切,只要我们依旧是我们
回复

使用道具 举报

465

主题

4

好友

2805

积分

坦克

15
发表于 2013-6-8 13:01 |只看该作者
想起我去看《星际迷航》首映,排队的时候一个老外很兴奋的打电话,哇啦哇啦哇啦。正巧坐我旁边隔着两个人。影片一开始,中文,无字幕。一下就安静了。好无奈啊。
回复

使用道具 举报

4332

主题

5

好友

5万

积分

光明执政官

战队
[S.lian]
种族
Zerg

2012年度八达十大水友 2011年度八达十大水友 2011中国少年先锋队八达支队副总队

16
发表于 2013-6-8 13:10 来自手机 |只看该作者
呵呵…2货
回复

使用道具 举报

57

主题

0

好友

2万

积分

大和

17
发表于 2013-6-8 13:12 |只看该作者
主要是你们都学过英语  懂一点英语    加上英语字母可以让你听出来大概   

  有些句子只有特定的语言才有那种意味   所以还是原声英语好

  要是搞的日语   或者 非洲啊  拉丁美洲的语言给你们

你们还是愿意弄成中文的吧  
我已经看见   一出悲剧正上演
回复

使用道具 举报

304

主题

1

好友

4万

积分

光明执政官

双子R族

2013年夜饭

18
发表于 2013-6-8 13:18 |只看该作者
我从小看中央电视台译制片长大的,那时候译制片栏目配音的外国影片质量都很高,现在的外国片配音感觉有点太粗糙了
最近陪儿子看 米老鼠和唐老鸭比起原来李扬版的配音完全就是渣阿...
回复

使用道具 举报

338

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

19
发表于 2013-6-8 13:20 |只看该作者
动物世界和那个食物链最顶端的男人的片子的配音都很好啊
回复

使用道具 举报

390

主题

1

好友

2万

积分

大和

20
发表于 2013-6-8 13:22 |只看该作者
我喜欢中文配音的。
回复

使用道具 举报

738

主题

0

好友

2万

积分

大和

8da熊蜜工作领导小组长

21
发表于 2013-6-8 13:23 来自手机 |只看该作者
成长的烦恼神配音啊,关键还是配音的水平
回复

使用道具 举报

738

主题

0

好友

2万

积分

大和

8da熊蜜工作领导小组长

22
发表于 2013-6-8 13:25 来自手机 |只看该作者
不想。 发表于 2013-6-8 11:12
前两天又看了几集成长的烦恼,觉得曾经还是有超神的配音员的

回帖才看到沙发,同感同感
回复

使用道具 举报

121

主题

1

好友

1万

积分

航母

23
发表于 2013-6-8 13:48 |只看该作者
疯狂原始人配的挺好
回复

使用道具 举报

4

主题

0

好友

1750

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

24
发表于 2013-6-8 14:00 |只看该作者
是的..同感..!
前段时间突然想看圣斗士星矢..没找到日语版的..!
结果中文版的那果真是一个稀烂..!
毫无感情不说..竟然会讲错台词...!
我愁..!
小人愚昧,纠缠纷乱如麻的束缚中,又怎知君子二字真意
回复

使用道具 举报

231

主题

4

好友

9216

积分

大象

25
发表于 2013-6-8 14:19 |只看该作者
同感。。
回复

使用道具 举报

236

主题

6

好友

7471

积分

大象

26
发表于 2013-6-8 14:31 |只看该作者
风剑 发表于 2013-6-8 13:12
主要是你们都学过英语  懂一点英语    加上英语字母可以让你听出来大概   

  有些句子只有特定的语言才有 ...

          不是这样的,我感觉无论什么语言片子,中文配音就完全没感觉了。。。 泰语 韩语 日本的 法语 。。。很多 包括一些欧美片子里的土著语言,只要有字幕,听起来都很有感觉。。。
     但是换成中文配音 画面感 情感 意境完全就没有了

操作基本靠A,意识基本靠吹。
回复

使用道具 举报

384

主题

1

好友

3万

积分

版主

蚂蚁

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

战队
FoR..
联赛ID
FoR..蚂蚁
种族
Protoss
27
发表于 2013-6-8 14:35 |只看该作者
本身不是中文语音的。后来配上去的都没了原来电影的味道。一般的情况,我都只找中文字幕地
回复

使用道具 举报

62

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

28
发表于 2013-6-8 17:02 |只看该作者
我喜欢听原声, 听不懂没关系, 下面有字幕能看
回复

使用道具 举报

446

主题

3

好友

3万

积分

大和

敢死队

29
发表于 2013-6-8 17:16 |只看该作者
配音水平的问题,说语言不对的参考日文版神雕侠侣。。。
回复

使用道具 举报

1

主题

0

好友

389

积分

机枪兵

30
发表于 2013-6-8 17:17 |只看该作者
这就是中国教育的成果,除了读书有能人,其他方面越提越难看
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|八达网    

GMT+8, 2025-11-28 22:58

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部