设为首页收藏本站

八达网

 找回密码
 注册
查看: 343|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

英语达人进。。Advertising 和Advertisement 的问题。。

[复制链接]

42

主题

0

好友

2万

积分

大和

技术宅

跳转到指定楼层
1
发表于 2011-1-5 11:26 |只看该作者 |倒序浏览
22
如果一个公司名字叫 XXXX广告传媒有限责任公司

他的英文翻译用哪个比较好?

XXXX   Advertising & Media Co., Ltd.            XXXX   Media Advertisement Co.,Ltd.

最佳答案

鳟鱼 查看完整内容

第一个比较好,关键是你应该是想表达这公司是“传媒与广告公司”,第一个意思比较对。 第二个只能理解为“媒体(传媒)的广告”,这样比较怪。

22

主题

1

好友

1万

积分

航母

2
发表于 2011-1-5 11:26 |只看该作者
第一个比较好,关键是你应该是想表达这公司是“传媒与广告公司”,第一个意思比较对。
第二个只能理解为“媒体(传媒)的广告”,这样比较怪。
回复

使用道具 举报

42

主题

0

好友

2万

积分

大和

技术宅

3
发表于 2011-1-5 11:32 |只看该作者
顶起来
回复

使用道具 举报

217

主题

4

好友

1万

积分

胖子去死去死团

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

4
发表于 2011-1-5 11:35 |只看该作者
I prefer to Media Advertisement C
回复

使用道具 举报

1

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

ZjuSa.pRo

5
发表于 2011-1-5 11:41 |只看该作者
明显advertising co.
没听说过用advertisement co.
一直在超神,从未被终结
回复

使用道具 举报

74

主题

0

好友

4万

积分

大和

战队
[B.D]=
种族
Protoss
6
发表于 2011-1-5 11:42 |只看该作者
。。。
回复

使用道具 举报

45

主题

1

好友

2万

积分

大和

7
发表于 2011-1-5 11:43 |只看该作者
I prefer Media & Advertising..
回复

使用道具 举报

91

主题

3

好友

3万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

8
发表于 2011-1-5 11:52 |只看该作者
前者广告和传媒是并存的,后者是搞广告的传媒
看你侧重点。。。
我说的对么?
就我这水平怎么教学生啊
我保持对自己怀疑的态度。。。

感情的事情 没有对错 只有时间差.珍惜现在.未来就像迷宫..走啊走..绕啊绕..慢慢来..
回复

使用道具 举报

81

主题

3

好友

4334

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

9
发表于 2011-1-5 12:37 |只看该作者
前者广告和传媒是并存的,后者是搞广告的传媒
看你侧重点。。。
我说的对么?
就我这水平怎么教学生啊
我保持对自己怀疑的态度。。。
允诺 发表于 2011-1-5 11:52

28了!
http://bbs.8da.com/thread-980943-1-1.html
回复

使用道具 举报

11

主题

0

好友

2万

积分

大和

10
发表于 2011-1-5 12:38 |只看该作者
2个意思都不一样。。看侧重点
回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

1万

积分

航母

寂寞搀扶哥,哥走的依然潇洒!

11
发表于 2011-1-5 12:48 |只看该作者
advertisement 吧

寂寞搀扶哥,哥走的依然潇洒!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

3万

积分

大和

seakye

12
发表于 2011-1-5 14:16 |只看该作者
我选1!
回复

使用道具 举报

42

主题

0

好友

2万

积分

大和

技术宅

13
发表于 2011-1-5 14:41 |只看该作者
大概明白意思了  

用一比较好  

这么多人回答  我PM水晶算了
回复

使用道具 举报

22

主题

1

好友

1万

积分

航母

14
发表于 2011-1-5 14:43 |只看该作者
其实严格来说第二个是错的,因为名词作定语要满足:
1、这个词没有相应的形容词;
2、应该使用它的单数。
“Media Advertisement”这个说法两者都不满足
回复

使用道具 举报

42

主题

0

好友

2万

积分

大和

技术宅

15
发表于 2011-1-5 14:46 |只看该作者
其实严格来说第二个是错的,因为名词作定语要满足:
1、这个词没有相应的形容词;
2、应该使用它的单数。
“Media Advertisement”这个说法两者都不满足
鳟鱼 发表于 2011-1-5 14:43



恩  比如一个广告公司  他侧重于  买很多广告位 或者广告显示大屏幕  来出租

公司的英文应该是第一个吧
回复

使用道具 举报

22

主题

1

好友

1万

积分

航母

16
发表于 2011-1-5 14:48 |只看该作者
第一个应该至少不会错
第二个其实一般也行,但是在比较正式的用法上,我有点儿没把握
回复

使用道具 举报

1

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

【8Da翻译组】客座叫兽~

17
发表于 2011-1-5 15:59 |只看该作者
明显advertising啊,指的是行业。
advertisement是指具体的广告。比如那种马路边电线杆子上贴纸条的,站办公楼下发传单的,那才是advertisement。
如果可以的话,直接叫×××advertising,蛮好的,大气,哈哈。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|八达网    

GMT+8, 2026-2-7 23:51

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部