八达网

标题: 《智慧书》不是伪书 [打印本页]

作者: secretlab    时间: 2008-11-12 18:39
标题: 《智慧书》不是伪书
首先为那位兄弟的家人感到难过,这种智力水平肯定让你们操碎了心。

听说其考证过程极其惊心动魄,甚至动用了“最权威”的维基百科,不知道您是怎么上去查的,是不是打开hao123,找到百度的链接,打开,然后在搜索栏上输入google进行搜索,接着在打开的google页面输入维基百科,然后进入了一个英文页面,恰好又有个搜索的地方,你用颤巍巍的中指输入了“智慧书”三个大字,欣喜地发现结果为0。这么重大的发现折磨了您整整一夜,于是天没亮您就与邻居家里发情的公鸡一起起床,写下了呕心沥血的这篇大作。

可惜我用一分钟的时间就在维基上找到了智慧书、智慧书作者的生平甚至画像、智慧书的六七个英译版本,还有一堆没时间看的东西。

页面在这里,自己捧字典好好读:http://en.wikipedia.org/wiki/Baltasar_Graci%C3%A1n

发您那种贴,需要的不是知识,而是胆量。
最后真诚地给个建议:阁下胆量如此之大,听说药店收胆汁的价格也不低……
作者: 看不见的`表情    时间: 2008-11-12 18:42
。。。。。。。。
作者: lkhotses    时间: 2008-11-12 18:46

作者: ╱゛Winona.Ze    时间: 2008-11-12 18:49
tai meng le..又要起风波了。。关于书
作者: sams    时间: 2008-11-12 20:53
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 山上下来的    时间: 2008-11-12 20:59
好的 料来了
作者: hkkhhk    时间: 2008-11-12 21:00
这个是无名之辈
专门研究基督教的川大教授都不知道这个人
作者: 贝小锵    时间: 2008-11-12 21:01
三人行必有我师,则其善者而从之,其不善者而改之
作者: msh957    时间: 2008-11-12 22:03

作者: idk    时间: 2008-11-12 22:06
那确实,历史人物都能说没了
作者: haohao    时间: 2008-11-12 22:09
谢谢你 我的立论完全被击破 mig那环出了错。对不起大家
作者: numen1412    时间: 2008-11-12 22:13

人研究完了开始研究书了

不过我确实第一次听说还有这种书...
作者: wuhaihai    时间: 2008-11-12 22:15
川大教授尴尬了
作者: 古妮娅    时间: 2008-11-12 22:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: haohao    时间: 2008-11-12 22:19
原帖由 wuhaihai 于 2008-11-12 22:15 发表
川大教授尴尬了


他用数据库查的 确实没有这个人。 而且这本书的内容确实和一个基督徒的伦理是违背的 我再去查查。不过还是要谢谢这位楼主的细心。
作者: roypayne    时间: 2008-11-12 22:20
楼主是各应界的一朵奇葩!!!
太各应了!
作者: 青稞    时间: 2008-11-12 22:22

作者: iamahasd    时间: 2008-11-12 22:23

作者: YF~dragoon    时间: 2008-11-12 22:24

作者: 2Ber    时间: 2008-11-12 22:25
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: haohao    时间: 2008-11-12 22:26
我觉得我写这篇文章 并没有价值取向 而且出现错误 我马上就改正了。请楼主也没有必要如此刻薄
作者: 911forever    时间: 2008-11-12 22:31
wiki的资料,大学的论文里面是不能用的,至少我读的所有科目,只要引用wiki的资料,论文直接挂掉....老师就一句话"wiki不是学术性的"...
作者: ilovebby    时间: 2008-11-12 22:36
wiki的资料可以网友自己上传
作者: haohao    时间: 2008-11-12 22:40
原帖由 911forever 于 2008-11-12 22:31 发表
wiki的资料,大学的论文里面是不能用的,至少我读的所有科目,只要引用wiki的资料,论文直接挂掉....老师就一句话"wiki不是学术性的"...



我看了看书的内容 感觉不可能是一个欧洲17世纪人写的文章 因为里面的内容完全和基督教伦理相违背。而且尼采和叔本华绝对不可能称赞这本书,而且那个教授是用数据库查的没有这个人。我怀疑是出版商为了弥补这本书的正当性与合理性而自己添加上去的。当然只是怀疑。既然维科有了这个解释。那么要继续辨伪 难度会增加很多。所以我暂时接受楼主的证据。并再次衷心的感谢楼主的细心,只是希望不要对我进行人身攻击。学术讨论,大家都中立点吧。
作者: SCI)_Dp_R    时间: 2008-11-12 22:46
我查看了网上号称的这本书的英文译本。如果是翻译的话,那么中文译本翻译的并不好,很多意思被扭曲和世俗化了,这可能是为什么你觉得内容有违基督教伦理。但却是可以看出两者是互相翻译的。我倾向于承认英译本是真实存在的。但是不是西班牙僧侣的作品,还很难说。有可能英文本就是第一版本,作者想借一古人之名道一家之言。这样的事情在过去也是常见的

[ 本帖最后由 SCI)_Dp_R 于 2008-11-12 22:48 编辑 ]
作者: haohao    时间: 2008-11-12 22:54
原帖由 SCI)_Dp_R 于 2008-11-12 22:46 发表
我查看了网上号称的这本书的英文译本。如果是翻译的话,那么中文译本翻译的并不好,很多意思被扭曲和世俗化了,这可能是为什么你觉得内容有违基督教伦理。但却是可以看出两者是互相翻译的。我倾向于承认英译本是真实 ...

恩 谢谢, 我有三个假设。
第一,是出版商为了弥补他伪书的合法性,而添加的英文版。
第二,英文版可能都是伪书。
第三,可能确有其人,也确有书,但是借此人之名来瞎造了一本《智慧书》
不过要继续辨伪难度会很大,要利用很多我现在运用不了的资源和语言。于是只得承认我的立论被破。
还有我认识那个教授 学术水平很高,不过他的研究范围是天主教入川后的传教史和出版史。他运用索引而得到的查无此人。可能是输入的中文,因为我只给了他中文。所以我不认为这个教授很尴尬

[ 本帖最后由 haohao 于 2008-11-12 22:55 编辑 ]
作者: ilovebby    时间: 2008-11-12 22:55

作者: 小猪头    时间: 2008-11-12 23:25

作者: 色无    时间: 2008-11-12 23:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 10.13.21.88    时间: 2008-11-12 23:40
wiki的数据可以全部相信?
作者: [JXSA].Joffre    时间: 2008-11-12 23:51
我是来学习的
作者: tezhlp44    时间: 2008-11-13 04:44
这帖子里有很多高人
作者: gogoqo    时间: 2008-11-13 05:27
没有必要考证作者,只要分析思想来源就可以了,haohao这部分的分析很到位。
作者: loong)kiss    时间: 2008-11-13 05:46
。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: Luxury    时间: 2008-11-13 05:50
好书,好输
作者: xiaomahero    时间: 2008-11-13 07:43
支持lz打倒大波妹
作者: woai8d    时间: 2008-11-13 08:16

作者: suiyue    时间: 2008-11-13 08:28

作者: coppin    时间: 2008-11-13 08:43
支持学术讨论!
作者: jianzhongx    时间: 2008-11-13 08:53
  太深
作者: KoMoS    时间: 2008-11-13 08:59

作者: suncooly    时间: 2008-11-13 10:40
楼主的思维也很奇怪。你从维基百科找到了就不是伪书了?

不伪不是说这个书存在不存在,而是指这个书的作者、其中引用的事实、书本的源流、评论和所获得荣誉是不是虚假。如果都是真实的,那么才能说不是伪书。否则《孔子家语》明显就不是伪书了嘛。
作者: Athrun_zala    时间: 2008-11-13 10:53
其实真书伪书并不重要,星际也不重要,人与人之间的是非才是最重要的。
有时候,事实胜于雄辩。
作者: 潜规则    时间: 2008-11-13 11:04
作者和该书的相关背景:
葛拉西安1601年出生于西班牙阿拉贡的贝尔蒙特村,青少年时期,他在托雷多与萨拉戈萨修习哲学与文学。

据耶稣会的文献记载,我们得以略窥葛拉西安担任教士与行政官员的情况。担任这些职务的葛拉西安似乎不如其著作的字里行间流露的葛拉西安这般严厉,不假辞色。例如他曾于1637年受到教会的谴责,理由是处理一名偏爱异性的耶稣会士过于宽大。次年,耶稣会会长从罗马下令葛拉西安神父应该调职:“……为其构成上司十字架与负担,实为问题与纷扰之祸源……且行事大欠明慎,照顾该已脱离本会者之子女,并为此子女请拨抚养经费,此外,假其本人兄弟之名出版书籍。 ”

调职令中所指书籍,是他的第一本书,以想像笔法刻画理想领导者的《英雄宝镜》。其他作品接续而至,大多如《智慧书——永恒的处世经典》以假名罗伦佐·葛拉西安出版,而且未得耶稣会的准许。

多年来葛拉西安再三受到警告,责令其未获允许不得出版作品。他违令如故,耶稣会不堪其扰,等他讽刺人生的巨卷杰作《批评大师》第三卷末卷问世后,就解除了他在萨拉戈拉的圣经教席,“放逐”至一乡下小镇,在此终老。

《智慧书》

《智慧书》是葛拉西安的代表作,汇集了葛拉西安对世人生活、处世、修炼、友爱及成功的谆谆教诲。

书中主要讲述了知人观事、判断、行动的策略——使人在这个世界上功成名就且臻于完美的策略。全书由300则箴言警句构成。正如该书英译本序中所言:“这些箴言警句不可不与朋友同事分享共赏,又鞭辟入里而不能不蒙敌人对手于鼓里。本书的理想读者,是因日常事业而需与他人周旋应付者——他必须发现他人用心,赢得其好感与友谊,或反制其机谋及使他人意志一筹莫展。”
作者: 潜规则    时间: 2008-11-13 11:06
这是98年版 译者的一些话:
我译《智慧书》

辜正坤

  欧洲有许多学者相信,人类思想史上具有永恒价值的处世智慧包
含于三大奇书:一是马基雅维里的《君王论》,二是《孙子兵法》,
三是葛拉西安的《智慧书》。

  如果我们从处世智慧方面来评论,那么,《智慧书》无疑是三本
奇书中最微妙、最具实用价值者。《君王论》主要是为那些处心积虑
希望取得或保有王权的帝王所写的;《孙子兵法》则主要为那些运筹
帷幄的将帅而写的,而《智慧书》却是为每一个人写的,它以一种令
人感到惊异的冷峻定观态度,极深刻地描述了人生处世经验,为读者
提供了战胜生活中的尴尬、困顿与邪恶的种种神机妙策。通过这些多
姿多彩的人生格言,人们不仅获得了克服生活中可能出现的逆境的良
方,更重要的是增强了对生活的理解和洞察力。仅举第一则格言为例:
“世间万象都已尽善尽美,而成为一个真正的道德上的完人,则是宇
宙万物完美的顶峰。”(见格言1)这一句话,可以说集中概括了儒家
内圣外王学说的精髓,我们可以由此窥视东西思想会通的火花。“当
今世界要造就一个圣贤比古希腊时期造就希腊七贤还要费劲。当今世
界对付某一个人所花的精力要比对付整整一个民族所花的精力物力还
要大。”(见格言1)要彻底阐述清楚葛拉西安的这两句话,需要整整
一本书。文明给人类带来了物质上的进步,人类的智力也随之发展到
了更高的阶段。但是,不幸的是,恶也会水涨船高地发展成为一种更
精致、更狡诈的力量。这无疑极大地增加了善战胜恶的困难。然而,
人类就没有得救的希望了么?不!葛拉西安正是试图以揭破恶的种种
巧妙伪装并施以适当打击的办法来保障普通人的生活。

  有人也许希望葛拉西安会就这个题目写出煌煌巨著,因为这是一
个人们永远挖掘不尽的主题。但是,我却宁愿葛拉西安写得更短些,
我们都有许多事情要做,如果事情可以用最简练的语言来陈述清楚,
这就无异于延长了我们的生命。而葛拉西安行文的简洁和叙述的精辟,
实在使我们感激和佩服不已。只有思索得最清晰、对所论问题了如指
掌的智者才可以写出这样明白、睿智而又生动的格言。如果人们能学
会用最少的语言给别人最多的思想,那么,人生会变得多么美好。




欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/) Powered by Discuz! X2.5