设为首页收藏本站

八达网

 找回密码
 注册
查看: 245|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

万能的八达,法语达人乱入

[复制链接]

100

主题

2

好友

39万

积分

黑暗执政官

跳转到指定楼层
1
发表于 2011-2-21 10:49 |只看该作者 |倒序浏览
求助,有懂法语的吗?
je suis désolé qu’on ne peut se comprendre mais sinon je confirme que je vais payé par chèque
bonne après midi à vous aussi
mes salutations les plus sincères
求翻译,网上翻译的就算了,需要准确的。。。

100

主题

2

好友

39万

积分

黑暗执政官

2
发表于 2011-2-21 11:04 |只看该作者
顶一下
回复

使用道具 举报

270

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

藏马

3
发表于 2011-2-21 11:06 |只看该作者
这句子真牛逼

他说他没明白,要不然他就付支票了
回复

使用道具 举报

56

主题

0

好友

5万

积分

光明执政官

4
发表于 2011-2-21 11:14 |只看该作者
回复

使用道具 举报

100

主题

2

好友

39万

积分

黑暗执政官

5
发表于 2011-2-21 11:15 |只看该作者
这句子真牛逼

他说他没明白,要不然他就付支票了
kurama220 发表于 2011-2-21 11:06

多谢,那他有没有说到底打算怎么支付啊?
回复

使用道具 举报

92

主题

2

好友

2万

积分

大和

eminem

6
发表于 2011-2-21 11:15 |只看该作者
对不起,我们无法理解,否则,我将用支票付款,
下午好, 我最诚挚的问候
翻译软件的答案~
要敢于戳穿敌人的阴毛

回复

使用道具 举报

160

主题

0

好友

1万

积分

航母

7
发表于 2011-2-21 11:17 |只看该作者
对不起,我们无法理解,但我确认,否则,我将用支票付款
下午好对你说
你最真诚的
回复

使用道具 举报

270

主题

0

好友

4万

积分

光明执政官

藏马

8
发表于 2011-2-21 11:20 |只看该作者
多谢,那他有没有说到底打算怎么支付啊?
=pnz=wolf 发表于 2011-2-21 11:15


你如果跟他交流清楚了

那他支付的方式是支票
回复

使用道具 举报

7

主题

0

好友

3万

积分

大和

9
发表于 2011-2-21 12:06 |只看该作者
je suis désolé qu’on ne peut se comprendre mais sinon je confirme que je vais payé par chèque
对不起我们互相不能沟通,否则我将确认我会用支票支付。(发信的肯定是个男的,否则会用désolée。不是他不明白,是你们互相不明白,不能沟通。这句话还有个语法错误,应为payer,不该用过去分词payé)
bonne après midi à vous aussi
顺祝下午好。
mes salutations les plus sincères
致以最崇高的问候。
回复

使用道具 举报

56

主题

0

好友

5万

积分

光明执政官

10
发表于 2011-2-21 12:56 |只看该作者
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|八达网    

GMT+8, 2026-2-5 00:41

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部