八达网
标题:
“方文山的歌词与国学常识”怎么翻译成英文比较好?
[打印本页]
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 14:50
标题:
“方文山的歌词与国学常识”怎么翻译成英文比较好?
“方文山的歌词与国学常识”怎么翻译成英文比较好?
作者:
木叶混混
时间:
2008-12-25 14:50
Fang wen shan de ge ci yu ai guo chang shi 。
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 14:51
LS的英文好棒啊
作者:
还是大棍恶
时间:
2008-12-25 14:51
Fang wen shan de ge ci yu ai guo chang shi
作者:
大空翼
时间:
2008-12-25 14:54
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 14:58
日你们大爷。。。
作者:
Los`angels
时间:
2008-12-25 15:01
Fang wen shan `s words of song & 国学常识
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 15:05
国学:Han Studies、Sinology、China Studies
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 15:12
作者:
coolboy37
时间:
2008-12-25 15:14
让周结论唱出来自然就翻好了
作者:
木叶混混
时间:
2008-12-25 15:15
原来LZ才是高手 咳咳 被鄙视了 咳咳
作者:
木叶混混
时间:
2008-12-25 15:15
哗啦啦 来一阵乱码。。。。
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 15:19
日 8da英文高手呢?
作者:
工大2B
时间:
2008-12-25 15:34
Lyrics and Chinese studies common sense of square text mountain
作者:
xemul
时间:
2008-12-25 15:34
Fang Wenshan Guoxue lyrics with common sense
goole的翻译
作者:
xemul
时间:
2008-12-25 15:43
Side Wenshan's lyrics and national studies general knowledge
YAHOO的不错
作者:
东风破
时间:
2008-12-25 15:54
Fang wen shan de ge ci yu ai guo chang shi 。
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 16:46
TMD 东风破也来了
作者:
[S.Z]gill
时间:
2008-12-25 18:32
作者:
opos
时间:
2008-12-25 18:33
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
木叶混混
时间:
2008-12-25 18:34
DONG FENG PO=东风破 我靠
作者:
s3klmin
时间:
2008-12-25 20:44
The Lyric of Fang wenshan and Chinese general knowledga
作者:
hoazg
时间:
2008-12-25 20:46
欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/)
Powered by Discuz! X2.5