八达网

标题: “方文山的歌词与国学常识”怎么翻译成英文比较好? [打印本页]

作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 14:50
标题: “方文山的歌词与国学常识”怎么翻译成英文比较好?
“方文山的歌词与国学常识”怎么翻译成英文比较好?
作者: 木叶混混    时间: 2008-12-25 14:50
Fang wen shan de ge ci yu ai guo chang shi 。
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 14:51
LS的英文好棒啊
作者: 还是大棍恶    时间: 2008-12-25 14:51
Fang wen shan de ge ci yu ai guo chang shi
作者: 大空翼    时间: 2008-12-25 14:54
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 14:58
日你们大爷。。。
作者: Los`angels    时间: 2008-12-25 15:01
Fang wen shan `s words of song & 国学常识
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 15:05
国学:Han Studies、Sinology、China Studies
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 15:12

作者: coolboy37    时间: 2008-12-25 15:14
让周结论唱出来自然就翻好了
作者: 木叶混混    时间: 2008-12-25 15:15
原来LZ才是高手 咳咳  被鄙视了 咳咳
作者: 木叶混混    时间: 2008-12-25 15:15
哗啦啦 来一阵乱码。。。。  
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 15:19
日 8da英文高手呢?
作者: 工大2B    时间: 2008-12-25 15:34
Lyrics and Chinese studies common sense of square text mountain
作者: xemul    时间: 2008-12-25 15:34
Fang Wenshan Guoxue lyrics with common sense

goole的翻译
作者: xemul    时间: 2008-12-25 15:43
Side Wenshan's lyrics and national studies general knowledge

YAHOO的不错
作者: 东风破    时间: 2008-12-25 15:54
Fang wen shan de ge ci yu ai guo chang shi 。
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 16:46
TMD 东风破也来了
作者: [S.Z]gill    时间: 2008-12-25 18:32

作者: opos    时间: 2008-12-25 18:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 木叶混混    时间: 2008-12-25 18:34
DONG FENG PO=东风破 我靠
作者: s3klmin    时间: 2008-12-25 20:44
The Lyric of Fang wenshan and  Chinese general knowledga
作者: hoazg    时间: 2008-12-25 20:46





欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/) Powered by Discuz! X2.5