八达网
标题:
昨天才发现,我一直把韩国片《老男孩》结尾看错了,原来妹子是不知情的……
[打印本页]
作者:
老汉推车
时间:
2015-2-2 14:25
标题:
昨天才发现,我一直把韩国片《老男孩》结尾看错了,原来妹子是不知情的……
最后她说我爱你,阿加西
我当时搞混了,弄成是“爸爸”的意思,那么保留记忆的男主就悲喜交加内牛满面。
昨晚看到呀波几才是爸爸的意思,阿加西是大叔的意思。
那么就是女的还不知道真相,男主是高兴得内牛满面。
作者:
10.13.21.88
时间:
2015-2-2 14:49
没字幕?
阿加西都不知道意思好意思吗
作者:
legendofytf
时间:
2015-2-2 19:10
近年 韩国电影伏笔类超多
作者:
老汉推车
时间:
2015-2-2 19:28
10.13.21.88 发表于 2015-2-2 14:49
没字幕?
阿加西都不知道意思好意思吗
我以前看的那部,字母感觉不是太准,连阿西之类的都不翻译,很多短对白都留空,所以我以为最后他翻译的“叔叔”是错的。
作者:
totto
时间:
2015-2-2 19:42
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
蓝小墨云
时间:
2015-2-2 19:59
老男孩是韩国片吗?
作者:
白色轮回
时间:
2015-2-2 20:12
为什么我印象中妹子是知情的呢,,再去看看先
欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/)
Powered by Discuz! X2.5