八达网

标题: 昨天才发现,我一直把韩国片《老男孩》结尾看错了,原来妹子是不知情的…… [打印本页]

作者: 老汉推车    时间: 2015-2-2 14:25
标题: 昨天才发现,我一直把韩国片《老男孩》结尾看错了,原来妹子是不知情的……
最后她说我爱你,阿加西
我当时搞混了,弄成是“爸爸”的意思,那么保留记忆的男主就悲喜交加内牛满面。

昨晚看到呀波几才是爸爸的意思,阿加西是大叔的意思。
那么就是女的还不知道真相,男主是高兴得内牛满面。
作者: 10.13.21.88    时间: 2015-2-2 14:49
没字幕?

阿加西都不知道意思好意思吗
作者: legendofytf    时间: 2015-2-2 19:10
近年 韩国电影伏笔类超多
作者: 老汉推车    时间: 2015-2-2 19:28
10.13.21.88 发表于 2015-2-2 14:49
没字幕?

阿加西都不知道意思好意思吗

我以前看的那部,字母感觉不是太准,连阿西之类的都不翻译,很多短对白都留空,所以我以为最后他翻译的“叔叔”是错的。

作者: totto    时间: 2015-2-2 19:42
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 蓝小墨云    时间: 2015-2-2 19:59
老男孩是韩国片吗?
作者: 白色轮回    时间: 2015-2-2 20:12
为什么我印象中妹子是知情的呢,,再去看看先




欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/) Powered by Discuz! X2.5