八达网

标题: 芮成钢的蹩脚英语丢死人 [打印本页]

作者: blackbeard    时间: 2014-7-15 13:10
标题: 芮成钢的蹩脚英语丢死人
http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_4a6b303d0100naq8.html

芮成钢向奥巴马争夺话语权的闹剧备受中国愤青追捧,但有网友将他“流利”的英语琢磨了一番,发现漏洞百出,甚至犯了连初中生都不会犯的英语语法错误,确实丢人啊。现转贴如下:
芮记者的口音确实很朴素,不装逼,很有中国特色,不过语速有些过快了,事实上比美国的播音员语速还要快,英语口语初学者都是希望越流利越好,越快越好,开始快,但含糊不清,以掩饰自己语言中的缺陷,自信心不足,等你掌握要领了,你才知道说得快重要还是说得清重要,这时候就知道要说得清晰明了,慢一点也无所谓,等到了更高的境界,则需要加快语速,流利而清晰异常,这就接近母语了。芮记者说I h*** to disappoint you ,不带这么吞音的,都吞没了,根本不清晰。前面简短的对话还好,后面大段的提问就没法听了,这就是典型的不会走就想跑。
  下面说说语法、用词和语气。
  芮记者第一句说Unfortunately I h*** to disappoint you, Mr. President Obama, I'm actually Chinese.
  Unfortunately是啥意思?1、in a regrettable, unlucky, or unsuitable manner ; 2、it is unfortunate. 1以不幸的,让人悔恨的,不恰当的方式2表示强调unfortunate,一般放在句首。按照芮记者的意思应该取第二种解释。于是我觉得奥巴马听了之后心里会咯噔一下。“很不幸……”难道是恐怖分子跳了?“很不幸,奥 巴马总统先生,我丫是一恐怖分子,座儿底下就是一枚炸弹,你完蛋了!”以Unfortunately开头显然显得突兀和不知所云,让人不快。发生什么了这么不幸啊?这哪儿跟哪儿啊?
  虽然h***吐字不清,但是我猜测很可能是have. I h*** to disappoint you我必须让你失望!全句就是“很不幸,我必须让你失望,奥巴马总统先生,我实际上是个中国人。”这语气听起来就好像奥巴马犯了啥错误一样,中国人要给他点颜色瞧瞧了,非常具有攻击性,简直是太无礼了。
  虚拟式和虚拟语气学来是要用的,不是专门为了考试。I'm sorry,I might disappoint you, Mr. President Obama, I'm actually Chinese,这么说就有礼貌多了。
  芮记者紧接着说I think I get to represent the entire Asia.先说说get to ,用在这根本就不对,get to do sth是历尽艰难险阻、一步步一点点地终于怎样怎样了,例如:Ariz.fire evacuees may get to go home.亚利桑那大火被疏散人群终于踏上了还乡之路。众所周知get是个万能动词,但是get to不是万能动词组,有着其特定的含义,不能瞎用。
  再说Represent,这个词非常地正式,如果取代表的意思的话,意思是a : to act in the place of or for usually by legal right : to manage the legal and business affairs of b : to serve especially in a legislative body by delegated authority usually resulting from election也就是说represent这个词一般情况下用在法律、商务或者立法的场合,律师、经纪人可以represent他的委托人和客户,国会议员可以represent他的州或者选区。这里面有一个合同和选票的问题!芮记者随随便便represent整个亚洲,是大大地僭越了!说白了就是臭不要脸。如他后文所说,亚洲是个大家庭,家庭你用个毛represent?难道是觉得on behalf of不够大么?而且代表亚洲也就得了,芮记者还加了个entire!entire的意思是having no element or part left out,好家伙,一个不落,连蒙古、印度、斯里兰卡、阿联酋神马的一块儿代表了。
  在奥巴马强调这个问题是留给韩国记者的时候,芮记者居然不等奥黑把话说完就抢话,这让堂堂美帝总统情何以堪?芮记者说Will my Korean friends allow me to ask a question on your behalf? Yes or no ? 我再说一遍,虚拟语气都就饭吃了吗?Would my Korean friends please allow me to ask a question on your behalf?这才像人话! 如果是问人问题并希望得到肯定回答的时候怎么可以用will呢?这是初中生都知道的最基本的礼貌用语!而且芮记者无论征求奥巴马的意见还是韩国人的意见都没有用please,这是多么的粗鲁啊,同志们!更雷人的是,芮记者居然还问人家yes or no ?这已经无礼到极点了,yes or no?通常是你用枪顶着别人脑门时才说的!极度的aggressive,provocative and threatening!例:Tell me who the fucking commies are, scumbag, yes or no? I'll rip your balls off !
  再看奥黑的表现,说他善于包装越好,注重形象也好,奥黑的风范几乎是无可挑剔的,恩,几乎。温文尔雅,谈吐得体,面对如此的狂妄无礼之徒表现得毫无愠色。但是他也一再坚持了自己的立场,再三强调了一定要韩国记者回答这个问题。
  芮记者起身代表整个亚洲后,奥黑首先说Your English is better than my Mandarin also, in faireness though, I did say I was going to let the Korean press ask a question, so I think that you know yoyoyoyo(此处被芮记者无礼打断)奥黑头半句看似恭维,实则讽刺,难道贵国人民都没看出来么?奥黑不会Mandarin,他说芮记者的英语比自己的Mandarin好这显然是在讽刺芮记者。奥黑说了I did say这是在强调,我说过了,这个问题由韩国记者提,这是在重申自己的立场!当芮记者要代表韩国记者时,奥黑说Well, it depends whether there is a Korean reporter who'd rather have the question. Well在这里是interjection, used to express surprise or expostulation表达的是劝诫劝告的意思,奥黑是在表达:“小伙子,这不是你说了算的,还得取决于棒子记者的意愿!” 但是没有棒子举手,所以奥黑笑笑说This is getting more complicated than I expected.这比我想象的要复杂,这是在说自己现在有点下不来台,有些尴尬。暗示韩国记者们,你们丫的快点行不行!居然敢把我晾这!这时芮记者语出惊人:Take quick one question from an Asian, President Obama!苍天啊!大地啊!首先这话已经出现严重语法错误了,而且不是虚拟语气,没有用please!这是一句赤果果的命令句,而且非常的生硬,不留任何余地,翻译成中文就像是“快点回答亚洲人的问题,奥巴马总统!”如果在人民大会堂有一个白人记者跟箶婂濤说“快点回答美国人的问题,胡总书记!”贵国人不炸了庙才怪呢!
  最后奥黑妥协了,毕竟贵为美国总统,不可能像芮记者那样胡来,最后他再次重申了立场,希望韩国媒体可以获得机会,当芮记者终于开始发问的时候,奥黑翻了个白眼,嘴里蹦出一个单词:
  'GOD!'
  考虑到贵国人民本身的语言障碍,他们可能很难理解和体会奥黑有多难堪,芮记者有多么不礼貌、多么粗鲁。可能芮记者本意并不是想让奥黑难堪,但是他说出的话,他的表达方式真的是出尽了洋相,我只能把问题归结为“英语还是不过关。”
  其实英语好真的不是什么可以炫耀的事情,尤其是在某人英语不好的情况下,英语好更不能成为大众喜爱一个人的原因,尤其是在那个人英语不好的情况下。
本人英语不好。纯属转载!


作者: blackbeard    时间: 2014-7-15 13:11
没看过芮成钢讲英语,刚在网上看到别人写的芮成钢的英语
作者: Cruid    时间: 2014-7-15 13:38
写这东西的人是中国哪儿的英语老师吧?还抠语法?骂人都骂不到点儿上,别丢人了。
作者: 且生    时间: 2014-7-15 13:51
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pangolin123    时间: 2014-7-15 14:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Cruid    时间: 2014-7-15 14:37
Cruid 发表于 2014-7-15 13:38
写这东西的人是中国哪儿的英语老师吧?还抠语法?骂人都骂不到点儿上,别丢人了。

当然看完了,键盘英语8级啊。
作者: MartiniBlanco    时间: 2014-7-15 15:31

作者: 蓝哲    时间: 2014-7-15 15:39
真的是墙倒众人推
出事了就往死里黑
作者: 菊花茶洗手    时间: 2014-7-15 15:41
芮成钢有什么可黑的?
同行相轻还可以理解
你们这些不认识的人...





欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/) Powered by Discuz! X2.5