八达网

标题: 大家说说史上名字最烂的好电影吧 [打印本页]

作者: 71917111    时间: 2012-12-25 22:41
标题: 大家说说史上名字最烂的好电影吧
本帖最后由 71917111 于 2012-12-25 22:49 编辑

第一名非 刺激1995 莫属
第二名 机器人总动员

另外王宝减肥成功了肯定是任贤齐

p1811620685.jpg (95.57 KB, 下载次数: 8)

p1811620685.jpg


作者: 月下秋枫    时间: 2012-12-25 22:42
阿凡大
作者: everrr    时间: 2012-12-25 22:43
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 0o白夜o0    时间: 2012-12-26 08:43
修女也疯狂

名字不算很烂,但是相比电影带给我的震撼,名字显然差强人意
作者: IROI    时间: 2012-12-26 08:55

作者: cozy    时间: 2012-12-26 08:58
如果要是按照英文名字来说太多了。但是翻译到中文就好多了。比如《hitch》只是一个人物的名字命名的电影,在中国就翻译成《全民情敌》,正好和《全民公敌》相对应。
《史密斯夫妇》在香港翻译为《薄情娇娃拼命郎》你说哪个好呢。
作者: hysteria    时间: 2012-12-26 08:59
cozy 发表于 2012-12-26 08:58
如果要是按照英文名字来说太多了。但是翻译到中文就好多了。比如《hitch》只是一个人物的名字命名的电影,在 ...

全民啊  总动员啊  这类译名简直不要太烂。。。
作者: cozy    时间: 2012-12-26 09:02
hysteria 发表于 2012-12-26 08:59
全民啊  总动员啊  这类译名简直不要太烂。。。

我比较喜欢的一部温情的电影英文名字叫新泽西女孩 翻译成中文叫《新泽西爱未眠》正好和《西雅图夜未眠》是一个意思,中国的翻译还是蛮强大的 反而我觉得英文名字略显随意。
作者: hysteria    时间: 2012-12-26 09:16
最出彩的是人鬼情未了   港台的翻译简直无法直视
作者: gtthqq    时间: 2012-12-26 09:20
卧虎藏龙 Crouching Tiger, Hidden Dragon
瞧英文翻得多准确。。。。。
作者: ilovewy    时间: 2012-12-26 09:30
gtthqq 发表于 2012-12-26 09:20
卧虎藏龙 Crouching Tiger, Hidden Dragon
瞧英文翻得多准确。。。。。

............
作者: 往事的河    时间: 2012-12-26 09:40

作者: elementf    时间: 2012-12-26 09:42
暖暖内含光,这名字什么意思
作者: 我跑路的    时间: 2012-12-26 09:45
印度那个三个傻子宝莱坞那个 觉得名字弱爆了 不过内容很搞笑
作者: flexidte    时间: 2012-12-26 09:50
三傻 NO1啊。
作者: Springsun    时间: 2012-12-26 09:53
都是翻译的错吧。
作者: 萧敬腾    时间: 2012-12-26 10:06
记不起来那啥了
作者: SimoN    时间: 2012-12-26 10:24

作者: 小三和弦    时间: 2012-12-26 10:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: OruA    时间: 2012-12-26 10:29
中文电影名比英文电影名的水深不只一点点啊

倩女幽魂 a chinese ghost story
作者: fell    时间: 2012-12-26 10:39
赛德克巴莱
作者: 飞翔的奶牛    时间: 2012-12-26 10:45
少年派。。。
作者: 小包猫小包猫bm    时间: 2012-12-26 10:58
史密斯夫妇香港翻译好像不是那个阿,叫史密夫史密妻
作者: _zz    时间: 2012-12-26 11:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 别愁BloodBrood    时间: 2012-12-26 11:53
印度电影翻译过来都要加上个宝来屋,比如机器人之恋
作者: [CUGL].eyeS`    时间: 2012-12-26 11:58
cozy 发表于 2012-12-26 08:58
如果要是按照英文名字来说太多了。但是翻译到中文就好多了。比如《hitch》只是一个人物的名字命名的电影,在 ...

其实欧美人是个人主义传统,和中国不同
所以在文艺作品里,以名字命名的作品太多了,比如包法利夫人,大卫科波菲尔,安娜卡列尼娜  等等等等
仅以人名来命名作品,在欧美文化里的意味是我们一般中国人体会不到的。 这不能说人家不会取名字
作者: p-k    时间: 2012-12-26 11:59
港台翻译吐槽无力
作者: 一个悲剧    时间: 2012-12-26 12:00
其实我很喜欢王宝强的那个包包。。。
作者: 马勒·格碧德    时间: 2012-12-26 12:08
薄情娇娃拼命郎
这尼玛像色情片
作者: hexid    时间: 2012-12-26 12:11
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: cozy    时间: 2012-12-27 14:29
[CUGL].eyeS` 发表于 2012-12-26 11:58
其实欧美人是个人主义传统,和中国不同
所以在文艺作品里,以名字命名的作品太多了,比如包法利夫人,大 ...

我没说欧美人不会取名字 我只是说这个电影翻译成中文名字更好听
作者: lic    时间: 2012-12-27 16:09
变种异煞





欢迎光临 八达网 (https://www.8-da.com/) Powered by Discuz! X2.5