OruA 发表于 2014-4-27 02:08

这没什么好分你我的
英文作为符号代号使用确实有很大的优势
键盘上一个中文字都没有,难道我们就不用键盘了吗

国妓米兰 发表于 2014-4-27 04:55

.eyeS` 发表于 2014-4-27 00:35 static/image/common/back.gif
我刚才就想举英特纳雄奈尔的例的。
以前的翻译家连这样的词都给归化为汉字词了
可惜在网络时代,办不到 ...

考虑过是否因为以前英语教育普及度太低,字母表都认不全

直接用字母写出来估计很多人更加看不懂

现在英语普及度毕竟比以前好,所以省去了以前很多这种“尴尬”的翻译

千夜不眠 发表于 2014-4-27 07:39

不要担心。 已经很多美国人在学汉语了。 很多明星纹身也是汉字。

tezhlp44 发表于 2014-4-27 09:43

这样的担心其实完全是没有意义的
高中看过一篇文章,担忧方言遭到普通话的侵蚀正在迅速消失,印象极为深刻。
这几年我一直呆在家乡,基本不说普通话,但是我所用的方言词汇以及句式连从不说普通话的长辈的一半都不到。
现在的孩子在牙牙学语的时候,相当大一部分家长甚至爷爷奶奶都会用非常蹩脚的普通话教他们,幼儿园早就完全普通话教学了。
偶尔听到一些生疏的方言词汇我都不知道是什么意思,现在的孩子们听到的更少,一代一代下去,方言无可避免的会消失殆尽。
可是人们从来不认为这有什么不对,哪个有用时髦方便就用哪个
教孩子用普通话,平常聊天用方言,开始把QQ读成秋秋,后来觉得老土也读比较标准的读QQ了,这种改变每时每刻都在进行,谁也挡不住。

SCI)_W_Y_W 发表于 2014-4-27 09:57

白猪说的汉字直接借用英文,其实就是“音译”,而英文直接借用汉字,相对的就是“意译”,这其实是挺多的。
而不是你说的借用偏旁部首什么的。

SCI)_W_Y_W 发表于 2014-4-27 10:02

如果汉翻英,英文都借用汉字的偏旁了,那英翻汉,相对应的,应该就是拿形状差不多的汉字当字母使,去拼英文单词了。

everrr 发表于 2014-4-27 10:07

绝对马甲 发表于 2014-4-27 10:21

学了书法才知道 简体字其实就是繁体字的草书形式

发誓不骂人 发表于 2014-4-27 10:35

挺奇怪为什么白猪的思维永远和官媒一致,无论是多么无耻无道理的言论

且生 发表于 2014-4-27 11:50

精神病人 发表于 2014-4-27 11:55

插央子很平常啊

rapidfire 发表于 2014-4-27 20:26

“white sun依山end, yellow河入sea流

你见过哪个sb书这么翻译, 至少 尽 是个动词, end 是名词 ,尽 对应的是 vanish ,disapear   ,fade away 等等

翻译并不是说A语言比B语言强势,而是用A语言完全表达了B语言的意,就是好翻译, 翻译是用来消除文化隔阂的工具

KoMoS 发表于 2014-4-27 20:48

闲的蛋疼     

你非要把水泥写成西门汀也没人怪你

日语那么多外来词汇,也没见人家文化衰败

不要再独立思考这种问题了, 学学熊大, 先把老婆找到再说

£单翼の天使 发表于 2014-4-27 21:05

词汇这个东西,只会越来越多。。。。。。。。。。。

小小白 发表于 2014-4-27 21:33

发誓不骂人 发表于 2014-4-27 10:35 static/image/common/back.gif
挺奇怪为什么白猪的思维永远和官媒一致,无论是多么无耻无道理的言论

他是预设观点,然后练习辩论。

发誓不骂人 发表于 2014-4-27 21:39

小小白 发表于 2014-4-27 21:33 static/image/common/back.gif
他是预设观点,然后练习辩论。

就是没有困难创造困难也要上,从中获得战胜自我的乐趣,久而久之,乐此不疲,某天突然发现还有钱拿,于是终于找到了人生奋斗的目标和实现自我价值的途径?

潜规则 发表于 2014-4-28 18:00

原创内容  

我爱淫民B 发表于 2014-4-28 23:33

发誓不骂人 发表于 2014-4-29 08:06

我爱淫民B 发表于 2014-4-28 23:33 static/image/common/back.gif
他的本质思想是很同官方的

我认为只是一部分同官方,至少动车倳件那次他就是帮官媒硬拗,连他自己都说服不了

adunadam 发表于 2014-4-29 08:58

.eyeS` 发表于 2014-4-27 00:35 static/image/common/back.gif
我刚才就想举英特纳雄奈尔的例的。
以前的翻译家连这样的词都给归化为汉字词了
可惜在网络时代,办不到 ...

这是以前英语没普及 国民基本都无法记读单词 只能音译啊

adunadam 发表于 2014-4-29 08:59

我倒觉得提笔忘字才是最大的影响

Forsaken 发表于 2014-4-29 10:04

拼音文字代替象形文字是必然趋势,这本身没什么不好。信息化时代英文这样的拼音字就是更方便人机交互,更方便信息交流。建筑:东方式的建筑,现在是作为文化遗产来保留,主要还是现代钢筋水泥建筑为主吧。写字:毛笔也成为书法艺术在传承,学生上课主要还是钢笔,圆珠笔,甚至现在都用电脑,让全民都用毛笔来做日常的写字可能吗?。。。。。 语言也就一样了,汉字本来就难学不方便,让全世界人都来学汉字?就算中国超越美国成为世界领头羊,要全世界都学汉语恐怕也很难。更不要说中国现在还是不如美国和欧洲对世界的影响力大。  实用价值大,方便的东西一定会成为主流,相对不是那么简易实用的东西就变成文化艺术遗产,有小部分人传承,客观规律。

Firemaw 发表于 2014-4-29 10:13

人类这个物种就是有缺陷,就像七宗罪一样,同类之间总是要分个彼此,分个高低强弱,互相攻击,所以人类最后肯定是自相残杀后灭绝的。比人类更优秀的应该是protoss,团结一心,不分你我,共同侵略(改造)外族,让自己更强大。
protoss肯定不会觉得说方言有优越感。至于更高档次的民族目前想不出来。

二爷威武 发表于 2014-4-29 10:17

感觉,网络社会,人们语言上的选择会不断倾向“简单式”
英文无论从发音还是拼写都比汉字简单,所以这种融合的趋势未来会更明显~

Forsaken 发表于 2014-4-29 10:19

Firemaw 发表于 2014-4-29 10:13 static/image/common/back.gif
人类这个物种就是有缺陷,就像七宗罪一样,同类之间总是要分个彼此,分个高低强弱,互相攻击,所以人类最后 ...

ZERG 啊, 不要思想。全部听从女王大脑的指挥,就是干 !!!
页: 1 [2]
查看完整版本: 英语词汇的的确确对我们的汉语构成了严峻挑战