精神病人 发表于 2014-4-1 06:15

王菲跟马伊俐的声明你更喜欢哪条?

1.这一世夫妻缘分于此,我还好,你也保重。
2.恋爱虽易,结婚不易,且行且珍惜。

望穿秋水 发表于 2014-4-1 07:43

给草喜欢,不给不喜欢

911℃ 发表于 2014-4-1 08:29

马伊利 没胸没屁股 日嘴?

莫待无车日墙灰 发表于 2014-4-1 10:30

绝对马甲 发表于 2014-4-1 10:44

3333333333

lskopel 发表于 2014-4-1 11:14

女神最主要的是要有气质,胸太大了也不好。

幸福不倒翁 发表于 2014-4-1 13:33

“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

[JXSA].Joffre 发表于 2014-4-1 13:37

“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

仙剑下西山 发表于 2014-4-1 14:16

“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

m4小王子 发表于 2014-4-1 14:17

“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

加内特 发表于 2014-4-1 14:21


“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

Cookie 发表于 2014-4-1 14:22

关我个鸡巴蛋事?

牛clear 发表于 2014-4-1 15:19


“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

hexid 发表于 2014-4-1 19:05

IROI 发表于 2014-4-1 21:28

马伊利 没胸没屁股 日嘴?

IROI 发表于 2014-4-1 21:28

“且”在古汉语是指代男人的性器官。所以“且行且珍惜”译成白话就是:你的屌在行,也得省着用。——这是妻子对出轨丈夫最深情有效的一句劝慰。

嘿嘿哈哈 发表于 2014-4-1 22:49

当然是王菲的了,马的啥玩意儿,朋友圈的调调
页: [1]
查看完整版本: 王菲跟马伊俐的声明你更喜欢哪条?