对了,感觉好莱坞电影力的台词不符合语法
比如,表达 我的什么东西,一般应该是 my吧,可是电影里会用me + 名次,用you 直接加名次 而不是your。还有动词的省略,比如有的会出现这样的话:
my son is home 表达的意思是儿子回家了,却不用come之类的动词,让人觉得很奇怪。
不知道有没有英语哥出来解释一手 今晚在玩那个安卓版的谷歌翻译,但是还是觉得很蠢,语音识别率低,然后翻译的也很啥,比如break a leg直译打断腿 黑 人 英 语 其实语言就是用来交流的,能让别人听懂就行了
中国式英语也没什么不好 别愁大大明天公考,你估摸着能拿多少?150? 黑 人 英 语 听得懂就行 Damocles 发表于 2013-4-12 22:30
别愁大大明天公考,你估摸着能拿多少?150?
今晚我看了好久的极地科考内容,还有船舶工业,哎,像我求知欲这么强烈的人,要是能在我的知识领域内出题就好了 电影里真是这样说的? me+名词? 另外, my son is home 这种说法没有任何问题, home 是副词的用法. come home也可以, 这时home 则是名词. detector 发表于 2013-4-12 22:37
电影里真是这样说的? me+名词? 另外, my son is home 这种说法没有任何问题, home 是副词的用法. come home ...
me+名次 在马达加斯加中反复出现 比如marty对alex说: me castle is you castle. detector 发表于 2013-4-12 22:37 static/image/common/back.gif
电影里真是这样说的? me+名词? 另外, my son is home 这种说法没有任何问题, home 是副词的用法. come home ...
come home 的home应该才是副词用法吧?名词的话应该是come to home,就像come to school一样 中文也很多口语式的讲法啊 比如 我要回家了马上 翻译这东西本来就不是这样的 各国与各国语言语法是不同的额
成都开发票纳税吃亏案例分享(七):包税包出滞纳金和罚款 别愁肯定不知道洋泾浜英语 {:5_156:} 别愁BloodBrood 发表于 2013-4-12 22:46 static/image/common/back.gif
me+名次 在马达加斯加中反复出现 比如marty对alex说: me castle is you castle.
呵呵,这句正确的应该是:mi casa es su casa,是西班牙语,我家就是你家。
语言毕竟是用来交流的,其中难免有多口语,例如最常见的我能不能怎么怎么样,比如能不能借下你电话,你注意看,都是说Can I use your phone for a sec,plz。但正确的说法应该是May I ...?,can i的语义其实是不一样的,但都这么说,也没什么影响,这些是写剧本的为了体现生活化的真实性吧,日常交流其实是很随意的,不影响表达就行,有时候有的电视剧也会安排一些很较真的角色来纠正这些语法错误,也是一个卖点,突出的都是这类角色的古板,实际生活中都是按习惯说着来,偶尔有些连时态都不是很注意 有时候是为了体现角色的随意的性格,或者是受教育程度上的不足,对这些东西不太注意 怎么可能,英语最重要的就是语法,任何口语都是完全符合语法的。
你说的第一个问题,没有实例,没法说
第二个关于home,home可以是名词,形容词,副词和动词
this is my home :名词
home address, home(本国的) market : 形容词
im home, stay home, get home, take me home : 都是副词
birds home to their nests :动词 日常用语中,有很多没办法细细推敲语法
be home 表示在家是非常常见的用法了
页:
[1]